В «Яндекс Браузере» можно смотреть ролики с многоголосым закадровым переводом

Пользователям «Яндекс Браузера» теперь доступен многоголосый перевод видео. Голосов стало двенадцать, шесть мужских и шесть женских. Как отмечают разработчики, благодаря улучшенным алгоритмам воспринимать видео с большим количеством говорящих участников стало намного легче.
Нейросеть переводит голоса, звучащие в видео, в текст. Затем восстанавливает пунктуацию и определяет границы предложений. Другая нейросеть анализирует спектрограмму голоса и отмечает на аудиодорожке фрагменты, сказанные разными людьми. После чего становится ясно, кто из спикеров что произнес.
«Мы постоянно работаем над качеством перевода и озвучки, чтобы дать нашим пользователям доступ к любому контенту со всего мира. По нашим оценкам, около половины YouTube-роликов на иностранных языках — это ролики с тремя и более спикерами. Смотреть их с двухголосой озвучкой не совсем удобно — поэтому мы и сделали десять новых голосов», — пояснил руководитель приложения Яндекс и Яндекс Браузера Дмитрий Тимко.
В сентябре прошлого года закадровый перевод роликов на английском языке стал публичным сервисом. Затем добавились французский, немецкий, испанский и итальянский языки.
В планах компании — новые пары языков, например, китайский. Также в режиме открытого тестирования находится автоматический закадровый перевод прямых трансляций на YouTube.
Фото: Яндекс
1,542 Всего просмотров, 2 Просмотров за сегодня
1,543 Всего просмотров, 3 Просмотров за сегодня
1,544 Всего просмотров, 4 Просмотров за сегодня